Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar

Música para llorar a medianoche: Call your girlfriend y Dancing on my own

Algo que nunca me cansaré de decir, es que los 2010, 2011 y 2012 fueron de los mejores años que pudo haber tenido el Pop. El radar musical tenía en su epicentro la explosión y auge de un puñado importante de artistas que aparecían en escena concretizando un sonido que venía construyéndose desde el apogeo de Max Martin, y marcando a su vez la pauta de cómo sonaría el pop del futuro.

Así es que esa triada de años nos dejó un cofre lleno de joyas musicales, siendo Robyn una de los diamantes que quedó ahí resplandeciendo con su aclamado disco, Body Talk, recipiente de las dos canciones que quiero comentar hoy día: Call your Girlfriend y Dancing On My Own.

*Una revisión más acabada y técnica del álbum la pueden encontrar en el Throwback Review de Blog Mister Music.

Existe una teoría que ronda por internet hace muchos años, y que en su momento causó bastante hype en las comunidades de ese entonces, y es que ambas canciones se encuentran situadas no solo en el mismo universo, sino que también en el mismo plano ficticio (o no tan ficticio), donde todo ocurre durante la misma noche y en el mismo lugar.

Para que nos entendamos bien. Dancing On My Own se trata de una chica que pilla a su pareja en la disco con otra mujer y el desazón obvio que presenciar aquella situación le hace sentir; mientras que, Call Your Girlfriend, habla de una chica que comienza a salir con una persona que ya tiene pareja, y lo aconseja sobre cómo dejarla de la forma más humana posible.

Honestamente, esta teoría me parece una suposición de lo más acertada y con todo el sentido del mundo. No descarto que Robyn haya tenido en mente hablar desde ambas perspectivas al momento de escribir las dos canciones, y la idea de si los tres personajes en cuestión se encontraban en el mismo lugar y situación, es solo un detalle que enriquece todo el chisme.

Somebody said you got a new friend
Does she love you better than I can?
It's a big black sky over my town
I know where you at, I bet she's around
Yeah, I know it's stupid
I just gotta see it for myself

I'm in the corner
Watching you kiss her
I'm right over here
Why can't you see me?
I'm giving it my all
But I'm not the guy you're taking home
I keep dancing on my own

I'm just gonna dance all night
I'm all messed up, I'm so outta line
Stilettos on broken bottles
I'm spinning around in circles

So far away, but still so near
(The lights go on, the music dies)
But you don't see me standing here
(I just came) to say goodbye.
Alguien dijo que tienes una nueva amiga
¿Acaso ella te quiere más de lo que yo puedo?
Es un gran cielo negro sobre mi pueblo
Sé donde estás, apuesto que ella está por ahí
Si, sé que es estúpido
Solo tenía que verlo por mí misma.

Estoy en la esquina
Viéndote besarla
Estoy justo aquí
¿Por qué no puedes verme?
Estoy dándolo todo
Pero no soy a la que llevarás a casa
Seguiré bailando por mi cuenta.

Solo voy a bailar toda la noche
Soy un desastre, estoy tan borracha
Tacones sobre botellas rotas
Estoy girando en círculos

Tan lejos, pero todavía cerca
(las luces siguen, la música muere)
Pero no me ves parada aquí
(Solo vine) a decir adiós.

Dancing On My Own


Call your girlfriend
It's time you had the talk
Give your reasons
Say it's not her fault
But you just met somebody new

Tell her not to get upset
Second-guessing everything you said and done
And then when she gets upset
Tell her how you never meant to hurt no one

Then you tell her that the only way her heart will mend
Is when she learns to love again
And it won't make sense right now but you're still her friend
And then you let her down easy

Don't you tell her how I give you something
That you never even knew you missed
Don't you even try and explain
How it's so different when we kiss...
Llama a tu novia
Es hora que tengan la charla
Da tus razones
Dile que no es su culpa
Pero tú acabas de conocer a alguien más

Dile que no se moleste
Analizando todo lo que has dicho y hecho
Y luego cuando se moleste
Dile que nunca quisiste herir a nadie

Luego dile que la única forma en que su corazón sanará
Será cuando aprenda a amar otra vez
Y que no tiene sentido ahora mismo, pero sigues siendo su amigo
Y luego la dejas ir fácilmente

No le digas cómo yo te di algo
que ni siquiera pensaste haber perdido
Ni siquiera intentes explicarle
Cuán diferente es cuando nos besamos...

Call Your Girlfriend


El choque de perspectivas aquí es clave.

En el primer tema, tenemos a una Robyn desesperanzada y completamente desolada. Incluso la tonalidad con la que decide cantarla pareciera guardar cierto halo de molestia oculta en su voz. La desesperación de la prota resulta desgarradoramente empatizable (Estoy justo aquí/¿Por qué no puedes verme?/Estoy dándolo todo) y pareciera conducirnos a que el malo de la película es el descarado ser que le está siendo infiel.

Hasta que saltamos a la vereda contraria.

Call Your Girlfriend es mi canción favorita entre las dos, porque se atreve a abordar una visión completamente impopular e invisibilizada sobre quien tiene la posición más cuestionable en este tipo de situaciones: el papel de la tercera en la relación.

Una de las cosas que más me gustan, es el sufrimiento que Robyn irradia en ella. En el mundo de las infidelidades, se caricaturiza mucho la posición del «amante», e incluso creo que muchas veces se deshumaniza, como si fuera una entidad terciaria en la relación que se encuentra vacía de sentimientos y sólo se encuentra dispuesta para los actos que implican una infidelidad, lo que es una visión bastante unívoca.

La forma en la que Robyn interpreta el tema no es desde la posición de un tercero ajeno. No solo es consciente de la complicada situación que está ocurriendo, sino que también es capaz de empatizar con quien sea la actual pareja de su interés amoroso.

En Dancing On My Own tiene todo el sentido del mundo: la canción tiene un aura de tristeza porque es la pareja afectada quien nos está hablando. Pero Call Your Girlfriend nos pone en los zapatos de la nueva pareja, una que no aparece en el mapa con alguna suerte de malicia, pues desde su posición es capaz de percibir todas las complicaciones que su aparición conlleva, pero tampoco se auto-elimina del mapa, porque sabe que su sentir también es válido.

Por eso es que, mientras que en la primera parte le da instrucciones a su pareja sobre cómo llevar a cabo la «charla» con su actual novia para dejar en claro que las cosas ahí ya no están funcionando; en la segunda parte se esfuerza por indicarle que omita aquellos detalles que la pueden destruir, denotando su nivel de empatía a pesar de su posición actual . (No le digas como yo te doy algo que ni siquiera pensaste haber perdido/Ni siquiera trates de explicarle lo diferente que es cuando nos besamos).

Y la grandeza narrativa de todo, se encuentra en los detalles.

El sufrimiento de Robyn también es evidenciable en el video musical, donde sus expresiones faciales y coreográficas evidencian que claramente se encuentra en una posición difícil.

Dato Freak: el video fue espectacularmente grabado en una sola toma.

Lo mismo en el video de Dancing on my own, donde algunas partes de la coreografía se basan en reacciones físicas propias del enojo y la impotencia.

Y si me permiten ponerme más rebuscona, so riesgo del más absoluto subjetivismo, las tonalidades de cada canción permiten situarnos en el hipotético de que ambas se enfrenten. Dancing On My Own está en tono de Mi mayor (E), el cual, desde mi particular percepción, me parece más triste, oscuro y un poco más confrontacional. Es decir, a pesar de la tristeza que puede tener la prota, se encuentra escondido por ahí el sentimiento de enojo (el mismo al que alude la segunda canción), lo que es comprensible considerando su posición. Al fin y al cabo, la afectada es ella.

Por el otro lado, Call Your Girlfriend está en tono de Sol mayor (G), que suena un poco más claro y, para estos efectos, más pacificador. Así se construye de manera redonda la narrativa entre un conflicto de estas características: en una situación de enfrentamiento entre la novia y la amante, la primera reaccionará de manera inevitablemente molesta, mientras que la segunda intentará pacificar la situación en la medida de lo posible con un papel de conciliadora más que de «enemiga».

La grandeza de todo esto se encuentra justo ahí. En vez de simplificar las infidelidades como aventuras de una noche o por el puro placer de pasarla bien haciendo «lo prohibido», nos ofrece la posibilidad de abordarlo desde una perspectiva distinta.

La guinda de la torta, es que no hay respuestas fijas. Ninguna de las dos canciones lleva a una opinión única, sino que cada una se defiende desde las dos perspectivas, dejando que cada quien saque sus propias conclusiones.

En mi opinión, quizá la conclusión más global es que cualquiera podría verse en cualquiera de las dos posiciones, y ninguno sería más o menos víctima que el otro, porque no todos los contextos son iguales, y en la dimensión de los vínculos sexo-afectivos no existen los absolutos.

El amor y las relaciones humanas son un fenómeno complejo.

Anuncio publicitario

4 comentarios sobre “Música para llorar a medianoche: Call your girlfriend y Dancing on my own

Agrega el tuyo

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: